Video games are becoming more popular globally, but there is a fundamental problem with language. Some of them come in one language, so they are not accessible to consumers in other parts of the world. So, it is essential for developers to prioritize localization in order to ensure their content resonates with a global audience.
Here, we will delve into the question “what is localization in video games” and look at the various stages involved. By understanding these nuances, developers can create more inclusive and engaging games a wider audience can relate to and understand.
What is Localization in Video Games?
A seamless gaming experience is critical, which is why localization requires a comprehensive and nuanced approach that involves considering cultural, societal, and even political nuances in a specific region or country, beyond linguistic translation, in order to immerse players in the game’s content without any disorientation or disconnection.
It might seem like simply converting the language of the video content and calling it a day. But, it is an engaging process. Here are the steps:
- Strategy: Crafting a localization strategy starts with pinpointing the intended audience and delving into their cultural expectations, which involves a thorough analysis of their customs and potential challenges that may arise.
- LocKit: The kit for the entire process contains all the files that need to be translated, such as text, graphics, and audio. It includes a style guide that outlines the tone, style, and language.
- Removing Strings from the Code: In this stage, developers extract all the content’s text strings that need to be converted, making them easier to manage and translate.
- Using TMS: The utilization of TMS aids in managing and monitoring the translation process, guaranteeing uniformity in language and terminology.
- Translation: Here, professionals translate the content’s text strings, graphics, and audio files.
- Localization: It is a multifaceted process that involves more than just translating content into another language. It’s the process of adapting a video game to fit the cultural, linguistic, and regional expectations of a specific target audience. This involves translating and adapting elements such as dialogue, user interface, graphics, and sound to ensure that the game is both accessible and enjoyable to players in different markets. Successful localization increases the likelihood of the game’s success in new markets and helps to create a more immersive and engaging experience for players. With careful attention to detail and a deep understanding of cultural nuances, game localization can make a world of difference for players and game developers alike.
- Quality Assurance: We conduct a rigorous testing process before releasing the content. Our test team meticulously examines the game for precision, functionality, and user-friendliness. Any errors or defects are swiftly reported and addressed, guaranteeing players a smooth and flawless experience. We never compromise on quality and strive to deliver exceptional content that meets the highest standards of excellence.
- Reassembling: Once the game has been fully localized and tested, the localized content is reintegrated back into the game.
- Post-release support: Ongoing support is provided to address any issues that may arise, such as updates, bug fixes, and player feedback. This ensures that the game is continuously improving and meeting the needs of its audience.
Through the process of game localization, diverse communities of players can fully immerse themselves in the gaming experience, regardless of their linguistic and cultural backgrounds. It is uniting and enjoyable. At Tolma4 Team, we provide high-quality services, including translation, cultural adaptation, and quality assurance. Reach out to us to be sure that every content reaches its full potential in the global market.